<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>Katsunori Tanaka&#039;s Blog &#187; 音楽</title>
	<atom:link href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/category/%e9%9f%b3%e6%a5%bd/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://common.dendrocacalia.org/blog</link>
	<description>田中克範のブログ</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Sep 2010 08:21:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
<image>
  <link>http://common.dendrocacalia.org/blog</link>
  <url>http://common.dendrocacalia.org/blog/wp-content/favicon.ico</url>
  <title>Katsunori Tanaka&#039;s Blog</title>
</image>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/category/%e9%9f%b3%e6%a5%bd/feed" />
		<item>
		<title>古巣の中学校の話題でも</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/422</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/422#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 15:22:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[教育]]></category>
		<category><![CDATA[水泳]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[6CA7]]></category>
		<category><![CDATA[Altec A7]]></category>
		<category><![CDATA[EL34]]></category>
		<category><![CDATA[オーディオ]]></category>
		<category><![CDATA[プール]]></category>
		<category><![CDATA[北九州市立思永中学校]]></category>
		<category><![CDATA[真空管アンプ]]></category>
		<category><![CDATA[音楽室]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[3年間通学した母校の北九州市立思永中学校について． このサイトを見ると，今年度から新校舎での授業が始まったことがわかるが，それ以外に市民への温水プールの公開もおこなわれているとのことである．これはよいことだと思う． あの [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>3年間通学した母校の<a href="http://www.kita9.ed.jp/shiei-j/index.html" target="_blank">北九州市立思永中学校</a>について．</p>
<p>このサイトを見ると，今年度から新校舎での授業が始まったことがわかるが，それ以外に<a href="http://www.city.kitakyushu.jp/pcp_portal/PortalServlet?DISPLAY_ID=DIRECT&amp;NEXT_DISPLAY_ID=U000004&amp;CONTENTS_ID=24429" target="_blank">市民への温水プールの公開</a>もおこなわれているとのことである．これはよいことだと思う．</p>
<p>あの当時，水泳部が存在したのかどうかよく憶えていないが，温水プールはなかった．渇水による給水制限で，その夏は水泳の授業がなくなったことを確かに記憶している．暑い夏であった．</p>
<p>校舎の建て替えで気になるのは音楽室である．私が中学生だったころ，音楽室のスピーカーは<a href="http://www.alteclansing.com/index.php?file=north_product_detail&amp;iproduct_id=a7" target="_blank">Altec Lancing A7</a>（もしかしたらエンクロージャはAltec製ではないかもしれないが，内部のユニットは本物である）であって，これで1年生はアントニオ・ヴィヴァルディの「四季」とか，3年生はベドルジハ・スメタナの「モルダウ」などを鑑賞する授業などを受けていた．曲が決まっているのは，文部省学習指導要領に定められていたためである．</p>
<p>ちなみに，アンプは6CA7（同等のEL34というドイツ・テレフンケンによるものかもしれない）と呼ばれる真空管を出力管としたものであった．かなり贅沢な環境だったように思う．CDはそもそもなかった．あのような機器はどうなってしまったのか気にはなる．</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/422/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/422" />
	</item>
		<item>
		<title>理科年表「楽音の基本周波数」に関する記述が変わった</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/407</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/407#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 15:32:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[物理学]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[440Hz]]></category>
		<category><![CDATA[442Hz]]></category>
		<category><![CDATA[イギリス]]></category>
		<category><![CDATA[チューニング]]></category>
		<category><![CDATA[ドイツ]]></category>
		<category><![CDATA[パウル・ヨーゼフ・ゲッベルス]]></category>
		<category><![CDATA[周波数]]></category>
		<category><![CDATA[楽音]]></category>
		<category><![CDATA[楽音の基本周波数]]></category>
		<category><![CDATA[理科年表]]></category>
		<category><![CDATA[調律]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=407</guid>
		<description><![CDATA[国立天文台編『理科年表』の「楽音の基本周波数」の記述内容が、2009年版（第82冊, 丸善, 2009, 物76.）で大幅に変わっている。 「国際標準イ = a1 = 440 Hz に基づく十二平均律の音階」という a1 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.nao.ac.jp/" target="_blank">国立天文台</a>編『<a href="http://www.rikanenpyo.jp/" target="_blank">理科年表</a>』の「楽音の基本周波数」の記述内容が、2009年版（第82冊, 丸善, 2009, 物76.）で大幅に変わっている。</p>
<p>「国際標準イ = a<sup>1</sup> = 440 Hz に基づく十二平均律の音階」という a<sup>1</sup> = 440 Hz とされている表に、次のような注釈。</p>
<blockquote><p>1939年5月ロンドンにおける国際会議で、イ（1点） = a<sup>1</sup> とする十二平均率が規定され、独唱、合唱、管弦楽などすべての音楽演奏でこの値を用いるように申し合わせがなされた。しかし現在、音楽関係では主として a<sup>1</sup> = 442Hz が用いられている。</p></blockquote>
<p>2007年版の理科年表（第80冊, 2007, 物76）では同じ表に次のような注釈がついていた。表との関係から、a<sup>1</sup> = 440 Hz を意味している。</p>
<blockquote><p>1939年5月ロンドンにおける国際会議で、イ（1点） = a<sup>1</sup> とする十二平均率を規定し、独唱、合唱、管弦楽などすべての音楽演奏でこの値を厳守すべきことが定められた。現在、音楽関係では主としてこの値が用いられている。</p></blockquote>
<p>これは大違いのような気がする。音楽界に何が起きたのか？　それとも理科年表が実態とかけ離れていたのか？</p>
<p>このあたりの事情について、<a href="http://www.asj.gr.jp/qanda/answer/168.html" target="_blank">森太郎による説明</a>が<a href="http://www.asj.gr.jp/" target="_blank">日本音響学会</a>のサイト</a>にあった。</p>
<blockquote><p>現代の楽器を用いる場合でも，440 Hz から幾分外れた周波数が使われることも多いのが現状です。日本のオーケストラの多くは 442 Hz を採用していることが多いようですし，海外のオーケストラの中には 445 Hz や 446 Hz を採用しているところがあります。446 Hz の場合，440 Hz より 26 セントも高い音です。その方が弦楽器の張りが強くなり，よく響くようになる，と主張する音楽家もいます。</p></blockquote>
<p>そうとは知らなかった。たしかに、国際会議の決定なんかを厳守して演奏する必要はないであろう。</p>
<p>ところでこの1939年5月の国際会議というのは誰が主催して、どんな参加者がいたのか、少し気になる。当時のロンドンといえば第二次世界大戦の直前の状態である。</p>
<p>少しだけ調べてみると、このあたりのことに触れた資料が見つかった。Jonathan Tennenbaum, <a href="http://www.schillerinstitute.org/music/rev_tuning_hist.html" target="_blank">A Brief History of Musical Tuning</a>, Reprinted from Fidelio Magazine, Vol. 1, No. 1, Winter 1991-92. 気になるパラグラフがある。</p>
<blockquote><p>The first effort to institutionalize A=440 in fact was a conference organized by Joseph Goebbels in 1939, who had standardized A=440 as the official German pitch. Professor Robert Dussaut of the National Conservatory of Paris told the French press that: “By September 1938, the Accoustic Committee of Radio Berlin requested the British Standard Association to organize a congress in London to adopt internationally the German Radio tuning of 440 periods. This congress did in fact occur in London, a very short time before the war, in May-June 1939. No French composer was invited. The decision to raise the pitch was thus taken without consulting French musicians, and against their will.” The Anglo-Nazi agreement, given the outbreak of war, did not last, so that still A=440 did not stick as a standard pitch.</p></blockquote>
<p>1939年の（ここには5月から6月と書かれている）会議が Joseph Goebbels によって実質的にオーガナイズされたというのは意外というより驚きである。ナチス時代のドイツ宣伝相ゲッベルスではないか。反対意見をもつフランスの作曲家は招待されなかったとも書かれている。しかし残念なことに、文献をひとつしか参照していないトンデモ論文を拾ってしまったのかもしれないという気にもなる。ただ、書かれていることは気にかかるので、時間があったら少し調べてみたい。ロンドンでの国際会議の記録をどこまで入手できるかにかかっているようにも思う。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/407/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/407" />
	</item>
		<item>
		<title>BWV 147/10「主よ、人の望みの喜びよ」</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/306</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/306#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 13:03:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[ニュース]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[ヨハン・ゼバスティアン・バッハ]]></category>
		<category><![CDATA[主よ、みもとに近づかん]]></category>
		<category><![CDATA[主よ、人の望みの喜びを]]></category>
		<category><![CDATA[地震]]></category>
		<category><![CDATA[岩手・宮城内陸地震]]></category>
		<category><![CDATA[村治佳織]]></category>
		<category><![CDATA[賛美歌]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=306</guid>
		<description><![CDATA[NHKニュース7を見ていたら、このニュースに目がとまった。 内陸地震１年 栗原市で追悼式 6月14日 12時44分 15人が死亡、8人が行方不明となっている岩手・宮城内陸地震から14日で1年になります。大きな被害を受けた [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.nhk.or.jp/news7/" target="_blank">NHKニュース7</a>を見ていたら、このニュースに目がとまった。</p>
<blockquote><p>内陸地震１年 栗原市で追悼式<br />
6月14日 12時44分<br />
15人が死亡、8人が行方不明となっている岩手・宮城内陸地震から14日で1年になります。大きな被害を受けた宮城県栗原市では、およそ1300人が出席して、犠牲になった人たちの追悼式が開かれました。
</p></blockquote>
<p>追悼式の式場で「主よ、人の望みの喜びを」として知られる BWV 147 の第10曲が、歌のないピアノ演奏で流れていることが伝わってきた。</p>
<p>歌詞は次のとおり。著作権ははるか昔に切れている。</p>
<blockquote><p>»Jesu, meiner Seelen Wonne«, 16</p>
<p>Jesus bleibet meine Freude,<br />
Meines Herzens Trost und Saft,<br />
Jesus wehret allem Leide,<br />
Er ist meines Lebens Kraft,<br />
Meiner Augen Lust und Sonne,<br />
Meiner Seele Schatz und Wonne;<br />
Darum laß ich Jesum nicht<br />
Aus dem Herzen und Gesicht.</p></blockquote>
<p>YouTube で、どこの教会における演奏なのかよくわからないのだが、<a href="http://www.youtube.com/watch?v=fbn48VS4uGQ" target="_blank">主よ、人の望みの喜びを</a>の映像を見つけた。<a href="http://www.youtube.com/watch?v=_CDBcr5cpdQ" target="_blank">ステージでの演奏</a>もある。個人的には<a href="http://www.musicachiara.com/dulcinea/" target="_blank">村治佳織</a>による<a href="http://www.youtube.com/watch?v=yPTyNv2ivzg" target="_blank">ギター独奏</a>もいいと思う。</p>
<p>しかし、この曲は追悼式にふさわしいものなのだろうか。すぐに思いつくのは<a href="http://www.youtube.com/watch?v=aS-D_cNrPP0" target="_blank">賛美歌320番</a>（主よ、みもとに近づかん）である。アニメーションの「フランダースの犬」でネロとパトラッシュが天国へ旅立つ場面で使われ、また沈没しつつある<a href="http://movies.foxjapan.com/titanic/" target="_blank">タイタニック</a>で、楽士たちが避難しようとした足を止めて、あらためて演奏された曲でもある。悲しすぎる曲のような気もするが、実際に悲しい出来事である。</p>
<p>あまりだらだらと書くのはよそう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/306/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/306" />
	</item>
		<item>
		<title>ベラルーシの少女 Беларусска Девушка</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/221</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/221#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 11:37:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[テニス]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア語]]></category>
		<category><![CDATA[技術史]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[ORIGA]]></category>
		<category><![CDATA[チェルノブイリ]]></category>
		<category><![CDATA[ニコライ・ドミトリエフ]]></category>
		<category><![CDATA[ベラルーシ]]></category>
		<category><![CDATA[ベラルーシの少女]]></category>
		<category><![CDATA[マリア・シャラポワ]]></category>
		<category><![CDATA[原子力発電所]]></category>
		<category><![CDATA[小室等]]></category>
		<category><![CDATA[山崎瞳]]></category>
		<category><![CDATA[放射能]]></category>
		<category><![CDATA[日本チェルノブイリ連帯基金]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[ここに、小室等のCDシングルがある。 作詞・作曲：小室等、訳詞：ニコライ・ドミトリエフ 山崎瞳、補訳詞：ORIGA（1996年にフォーライフよりリリース、頒布元は日本チェルノブイリ連帯基金） JASRAC の作品データベ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ここに、小室等のCDシングルがある。<br />
<img class="aligncenter size-full wp-image-256" title="ベラルーシの少女／雨のベラルーシ" src="http://common.dendrocacalia.org/blog/wp-content/prd-50081.jpg" alt="ベラルーシの少女／雨のベラルーシ" width="250" height="128" /><br />
作詞・作曲：<a href="http://www.forlife.co.jp/komurohitoshi/" target="_blank">小室等</a>、訳詞：ニコライ・ドミトリエフ 山崎瞳、補訳詞：ORIGA（1996年に<a href="http://www.forlife.co.jp/" target="_blank">フォーライフ</a>よりリリース、頒布元は日本チェルノブイリ連帯基金）</p>
<p><a href="http://www2.jasrac.or.jp/eJwid/" target="_blank">JASRAC の作品データベース</a>で調べると、</p>
<blockquote>
<table border="1">
<tbody>
<tr>作品コード   027-8827-6 ベラルーシの少女（ロシア語訳詞）</tr>
<tr>
<td>権利者</td>
<td>識別</td>
<td>信託状況</td>
<td>所属団体</td>
</tr>
<tr>
<td>1 小室　等</td>
<td>作詞</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
<tr>
<td>2 ニコライ・ドミイトリエフ</td>
<td>訳詞</td>
<td>無信託</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>3 山崎　瞳</td>
<td>訳詞</td>
<td>無信託</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>4 小室　等</td>
<td>作曲</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
<tr>
<td>5 サンライズミュージック</td>
<td>出版者</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</blockquote>
<p>ということで、補訳詞の ORIGA とはどこの誰さんなのかわからないままだが、この歌はもしかしてベラルーシ語で歌われているのではないかという長年の疑問は晴れてロシア語であることがはっきりした。</p>
<p>日本語の原詞はこのCDジャケット裏に印刷されているが、小室等はロシア語で歌っている。原詞に「五月のベラルーシ」というフレーズがたびたび出てくるのだが、なぜ五月なのだろうか。</p>
<p>このCDはチェルノブイリ原子力発電所4号炉の炉心溶融・爆発という大事故で被害を受けた子どものための寄付金込みで頒布された。事故が起きたのは1986年4月26日のことである。発電所はウクライナにあったが、ベラルーシやロシアなど近隣の地域は強い放射能によって汚染された。事態の収拾は容易ではなく、「五月のベラルーシ」というのは事故による被害の「急性期」を意味するのではないかと思う。</p>
<p>この事故の影響を受けてベラルーシからロシアに移住した夫婦がいた。<a href="http://www.mariasharapova.com/" target="_blank">Мария Юрьевна Шарапова</a> （愛称 Маша）の両親であった。彼女が生まれたのは1987年4月19日、事故からおよそ1年がたったころのシベリアである（ベラルーシではなくロシア国籍なのはこのため）。最近の全仏オープンでは<a href="http://www.afpbb.com/article/sports/tennis/wta/2608138/4222492" target="_blank">準々決勝敗退</a>したが、その前の4月には<a href="http://www.undp.org/" target="_blank">国連開発計画</a>を通じて彼女なりの<a href="http://www.mariasharapova.com/defaultflash.sps?page=foundationnews&amp;inewsid=6631411" target="_blank">貢献をする</a>旨を発表している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/221/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/221" />
	</item>
		<item>
		<title>日本とドイツの音楽著作権管理団体</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/201</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/201#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 08:12:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[著作権]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[99 Red Ballons]]></category>
		<category><![CDATA[Beyond the Time]]></category>
		<category><![CDATA[GEMA]]></category>
		<category><![CDATA[JASRAC]]></category>
		<category><![CDATA[Nena]]></category>
		<category><![CDATA[SNAIL RAMP]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[ドイツ]]></category>
		<category><![CDATA[ネーナ]]></category>
		<category><![CDATA[小室みつ子]]></category>
		<category><![CDATA[小室哲哉]]></category>
		<category><![CDATA[日本音楽著作権協会]]></category>
		<category><![CDATA[機動戦士ガンダム]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞ナビ]]></category>
		<category><![CDATA[逆襲のシャア]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[Nena の歌詞と著作権というエントリで、音楽著作権の話題に触れた。 日本における音楽著作権の管理団体として日本音楽著作権協会 (JASRAC) がよく知られている。 作品データベース検索サービスを使って、アーティスト名 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/130">Nena の歌詞と著作権</a>というエントリで、音楽著作権の話題に触れた。</p>
<p>日本における音楽著作権の管理団体として<a href="http://www.jasrac.or.jp/" target="_blank">日本音楽著作権協会 (JASRAC)</a> がよく知られている。</p>
<p><a href="http://www2.jasrac.or.jp/eJwid/" target="_blank">作品データベース検索サービス</a>を使って、アーティスト名「Nena」（前方一致）で検索してみると、107件の作品が該当するものとして出てきた。ざっと見たところバンド時代の作品ばかりのようである。アーティスト名「Kerner」で検索すると4件（ICH HANG AN DIR, LAND DER ELEFANTEN DAS, LASS MICH DEIN PIRAT SEIN, RETTE MICH &#8212; ここで LAND DER ELEFANTEN DAS と定冠詞 Das が後に付いているのは前方一致検索のためであろう。図書館のデータベースなどでも雑誌名の定冠詞は略して検索するようになっている場合がほとんどだと思う）。</p>
<p>ドイツにおける音楽著作権管理団体として <a href="http://www.gema.de/" target="_blank">GEMA</a> がある。この<a href="http://mgonline.gema.de/werke/" target="_blank">オンラインデータベース</a>は、JASRAC のものよりショボく、title での検索、work code with version での検索、ISWC での検索しかできない。致命的なことに、検索結果が多すぎるとどうしようもないことになる。たとえば title を DER ANFANG （私の最も好きなソロ作品のひとつ）として検索すると、</p>
<blockquote><p>329 work(s) found, searching for: DER ANFANG<br />
Caution: The quantity of results exceeds the limit!<br />
Please specify your query more precisely!</p></blockquote>
<p>という表示が出る。Please specify your query more precisely! と言われても specify できない検索システムなのでお手上げである。検索できない場合は別にするとして、title を OHNE LIEBE BIN ICH NICHTS としてみると、次のような情報が得られる。</p>
<blockquote><p><strong>title of version: OHNE LIEBE BIN ICH NICHTS</strong><br />
interested party 	CAE/IPI 	role<br />
AUGUSTIN, ARNE 	283.08.21.72 	composer<br />
CHRISTENSEN, PATRICK 	258.03.30.82 	composer<br />
DILEO, PAUL T 	405.49.97.43 	composer<br />
KERNER, NENA 	052.25.97.84 	composer<br />
RAHY, NADER 	262.88.57.31 	composer<br />
ROMAINE, VAN S 	404.49.73.63 	composer<br />
KERNER, NENA 	052.25.97.84 	author<br />
ARABELLA MUSIKVERLAG GMBH 	041.34.16.21 	original publisher<br />
B 612 PUBLISHING GMBH 	429.87.04.26 	original publisher<br />
HANSEATIC MUSIKVERLAG GMBH CO KG 	406.51.25.89 	original publisher<br />
NENA MUSIKVERLAG GMBH 	487.22.45.32 	original publisher<br />
UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING GMBH 	283.11.85.69 	original publisher<br />
<strong>artists</strong><br />
NENA,<br />
<strong>further titles</strong><br />
OHNE LIEBE BIN ICH NICHTS:BERLIN VERSION<strong><br />
work information</strong><br />
work type:<br />
vocal/instrumental: music and text<br />
duration:<br />
ISWC: T-802.184.701-9<br />
instrumentation:<strong><br />
derivation of Work<br />
</strong>version type: original work<br />
arrangement of Music:<br />
adaption of lyric:</p></blockquote>
<p>権利関係が込み入っていることは、わかる。日本のファンサイトに歌詞を掲載する場合、Nena Kerner 個人が了承しても、利害関係者がたくさんいるので事は容易でないということであろうか。</p>
<p>GEMA は「<a href="http://japan.internet.com/ecnews/20090403/12.html" target="_blank">YouTube、ドイツでも音楽著作権料をめぐって交渉決裂</a>」という記事（<a href="http://japan.internet.com/" target="_blank">japan.internet.com</a>）にみられるように、<a href="http://www.youtube.com/" target="_blank">YouTube</a>に対してペイ パービュー方式による契約を主張していたようである。</p>
<p>ところで、<a href="http://www.kashinavi.com/" target="_blank">歌詞ナビ</a>というサイトに、<em>99 Red Ballons</em> （<em>99 Luftballons</em> の英語版）の<a href="http://www.kashinavi.com/song_view.html?26341" target="_blank">歌詞全文</a>が載っているのを見つけた。コピペを防ぐためであろう、<a href="http://www.adobe.com/jp/flashplatform/" target="_blank">Adobe Flash</a> が使われている。<a href="http://www.sbrecs.com/snail/" target="_blank">SNAIL RAMP</a>によってカヴァーされたもののようである。</p>
<p>余談。<br />
<a href="http://www.miccos.com/" target="_blank">小室みつ子</a>作詞、<a href="http://tk.syncl.jp/" target="_blank">小室哲哉</a>作曲の「Beyond the Time」はこのようになっている。</p>
<blockquote>
<table border="1">
<tbody>
<tr>作品コード   081-2604-6 BEYOND THE TIME－メビウスの宇宙を越えて－</tr>
<tr>
<td>権利者</td>
<td>識別</td>
<td>信託状況</td>
<td>所属団体</td>
</tr>
<tr>
<td>小室　みつ子</td>
<td>作詞</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
<tr>
<td>小室　哲哉</td>
<td>識別</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
<tr>
<td>サンライズ音楽出版　株式会社</td>
<td>出版者</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
<tr>
<td>音楽出版ジュンアンドケイ</td>
<td>出版者</td>
<td>全信託</td>
<td>JASRAC</td>
</tr>
<tr>
<td>番号/区分</td>
<td colspan="3">タイトル</td>
</tr>
<tr>
<td>正題</td>
<td colspan="3">BEYOND THE TIME－メビウスの宇宙を越えて－</p>
<p>ビヨンド　ザ　タイム　メビウスノ　ソラオ　コエテ</p>
<p>BIYONDO ZA TAIMU MEBIUSUNO SORAO KOETE</td>
</tr>
<tr>
<td>1</td>
<td colspan="3">メビウスの宇宙を越えて</p>
<p>メビウスノ　ソラオ　コエテ</p>
<p>MEBIUSUNO SORAO KOETE</td>
</tr>
<tr>
<td>2</td>
<td colspan="3">BEYOND THE TIME－メビウスの宇宙を越えて－</p>
<p>BEYOND THE TIME　メビウスノ　ソラオ　コエテ</p>
<p>BEYOND THE TIME MEBIUSUNO SORAO KOETE</td>
</tr>
<tr>
<td>3</td>
<td colspan="3">新機動戦士ガンダム逆襲のシャア編テーマ曲</p>
<p>シン　キドウ　センシ　ガンダム　ギャクシュウノ　シャア　ヘン　テエマ　キョク</p>
<p>SHIN KIDOU SENSHI GANDAMU GYAKUSHUUNO SHAA HEN TEE</td>
</tr>
<tr>
<td>4</td>
<td colspan="3">BEYOND THE TIME－メビウスの宇宙を越えて－</p>
<p>ビヨンド　ザ　タイム　メビウスノ　ウチュウオ　コエテ</p>
<p>BIYONDO ZA TAIMU MEBIUSUNO UCHUUO KOETE</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</blockquote>
<p>「新機動戦士ガンダム逆襲のシャア編テーマ曲」というタイトルが付いているが、誤記であろう。「機動戦士ガンダム逆襲のシャア編テーマ曲」であって「新」は不要である（アムロとシャアのストーリーはこれで終わる）。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/201/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/201" />
	</item>
		<item>
		<title>Nena の歌詞と著作権</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/130</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/130#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 16:36:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>
		<category><![CDATA[著作権]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Nena]]></category>
		<category><![CDATA[ドイツ]]></category>
		<category><![CDATA[ネーナ]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[著作権法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=130</guid>
		<description><![CDATA[つい最近のことである。2009年5月18日に、ドイツのミュージシャンNenaのファンサイトNenas Feuerwerkが閉鎖された。 Nena （写真は2004年7月31日ベルリン GNU FDL）とは、1980年代に [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>つい最近のことである。2009年5月18日に、ドイツのミュージシャン<a href="http://www.nena.de/" target="_blank">Nena</a>のファンサイト<a href="http://vollmond.at.infoseek.co.jp/" target="_blank">Nenas Feuerwerk</a>が閉鎖された。</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-263" src="http://common.dendrocacalia.org/blog/wp-content/500px-2004-07-31_092_Eröffnung_Olympiastadion_Berlin_Nena-250x300.jpg" alt="Nena - 31 Juli 2004 - Berlin" width="250" height="300" /></p>
<p>Nena （写真は2004年7月31日ベルリン <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:2004-07-31_092_Er%C3%B6ffnung_Olympiastadion_Berlin_Nena.jpg" target="_blank">GNU FDL</a>）とは、1980年代に西ベルリンで活動を始めたバンドであり、ヴォーカリストの名前（フルネームでは Nena Kerner）でもある。バンドで発表した作品には<em>NENA</em>と、大文字斜体で表記されていた。バンドは1987年に解散したが、Nena Kerner 自身は1989年以降ソロ活動を続け、現在はハンブルクを本拠としている。バンドの最盛期には世界ツアーがおこなわれ、何度か来日してコンサートを開いている。ソロ活動ではバンド時代の歌も歌うが、新作も多い。また、童謡のCDも発表しており、ドイツの子どもにもおそらく人気が高い。かつてのように世界的なヒットはないものの、ドイツ語圏では確固とした地位を築いている。また、2008年5月27日には、ハンブルクに<a href="http://www.neue-schule-hamburg.org/" target="_blank">Neue Schule Hamburg</a>という学校を開いた。</p>
<p>Nenas Feuerwerk は日本で発表されていない Nena の詞を翻訳して公開されているという貴重なサイトであった。最近はごぶさたしているが、サイトの管理人ともメールのやり取りもあって、勉強させられることは多かった。</p>
<p>さて、サイト閉鎖の理由について次のような説明がなされている。</p>
<blockquote><p>閉鎖の理由は著作権です。<br />
訳詞については作者Nenaの承認を得ておりましたが、著作権法の関係上、掲載できないことが分かりました。<br />
また、編曲して掲載する際にも事前に作者の承諾が必要です(著作権法27条)。Nenaが日本で活動していない以上、継続的に承諾を得ていくのは難しいと判断しました。</p></blockquote>
<p>そこで<a href="http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S45/S45HO048.html" target="_blank">著作権法</a>を読んでおきたい。</p>
<blockquote><p>第27条 　著作者は、その著作物を翻訳し、編曲し、若しくは変形し、又は脚色し、映画化し、その他翻案する権利を専有する。</p></blockquote>
<p>本件でいう著作者とは、いうまでもなくNena Kerner である。翻訳する権利は Nena Kerner にあることになる。</p>
<p>Nenas Feuerwerk のサイトでは、Nena から承認を得て翻訳をしていたのであるから、翻訳そのものが著作権法に抵触するとは考えにくい。日本語に翻訳された歌詞の著作権はといえば、著作権によって次のように定められている。基本的には訳者が著作権を有し、複製や頒布の権利を有するはずである。</p>
<blockquote><p>第28条 　二次的著作物の原著作物の著作者は、当該二次的著作物の利用に関し、この款に規定する権利で当該二次的著作物の著作者が有するものと同一の種類の権利を専有する。</p></blockquote>
<p>ここまでのところ、問題は特にないように思われる。あるいは、Nena が翻訳を認めなくなるとか、Nena 以外の人が作詞した作品が含まれているなどの事情があったのかもしれない。いずれにしても不思議であるし、貴重な資源が失われてもったいないのである。管理者ご本人に事情をお聞きしたいと思う。</p>
<p>また、日本の著作権法とともに、ドイツの著作権法も参照すべきではないかという気がするが、気がかりなのはあの翻訳が原文との対訳だったためではないだろうか。日本語訳だけを掲載することについて問題はないはずである。</p>
<p>いずれにしても、あのサイトを再開してほしいというのが私の希望である。</p>
<p>話は変わるが、Nena が歌ってもっともヒットした <em>99 Luftballons</em> （邦題「ロックバルーンは99」）に関する<a href="http://ja.wikipedia.org/" target="_blank">日本語版ウィキペディア</a>の記事には、歌詞の大要（当該記事では「内容」と表現されているが、歌詞に直接かかわる記述があるのは日本語版のみである）が掲載されている。この「内容」は、2009年5月20日 (水) 15:00時点における版と2009年5月20日 (水) 16:43時点における版のあいだでかなり変わっているが、オリジナルの歌詞を知っていれば、簡単に歌詞だとわかる程度のものである。</p>
<blockquote><p>Wikipedia contributors. ロックバルーンは99. <em>Wikipedia</em>, ; 2009 5月 20, 16:43 UTC [cited 2009年6月7日]. Available from: <a href="http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%81%AF99&amp;oldid=25988082" target="_blank">http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%81%AF99&amp;oldid=25988082</a>.</p></blockquote>
<p>むしろこちらのほうが問題が大きいように思われる。</p>
<p>追記　日本における Nena のファンの<a href="http://groups.yahoo.co.jp/group/nena-jp/" target="_blank">メーリングリスト</a>もある。今のところアクティビティは低いが、ドイツやアメリカのメーリングリストがspamで使い物にならなくなったのとは対照的に、現在も生きている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/130/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/130" />
	</item>
		<item>
		<title>羽仁進「不良少年」と武満徹の音楽</title>
		<link>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/82</link>
		<comments>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/82#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 17:07:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>common</dc:creator>
				<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[不良少年]]></category>
		<category><![CDATA[勅使河原宏]]></category>
		<category><![CDATA[大江健三郎]]></category>
		<category><![CDATA[安部公房]]></category>
		<category><![CDATA[小室等]]></category>
		<category><![CDATA[岩波映画]]></category>
		<category><![CDATA[岸田今日子]]></category>
		<category><![CDATA[武満徹]]></category>
		<category><![CDATA[羽仁進]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://common.dendrocacalia.org/blog/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[岩波映画の羽仁進監督の「不良少年」（1961年, 新東宝配給, 90分白黒作品）は、著名であるにもかかわらず目にする機会は少ない。私は、深夜に放送されたものなのか、ケーブルテレビによる放送なのかよく憶えていないが、テレビ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>岩波映画の羽仁進監督の「<a href="http://www.jmdb.ne.jp/1961/ck001560.htm" target="_blank">不良少年</a>」（1961年, 新東宝配給, 90分白黒作品）は、著名であるにもかかわらず目にする機会は少ない。私は、深夜に放送されたものなのか、ケーブルテレビによる放送なのかよく憶えていないが、テレビの前で釘づけになって観たことがある。ビデオ録画もしたはずだが、テープはどこにあるのか自分でも把握していない。そのうち出てくると思う。</p>
<p>いずれにしても、はじめからしまいまで観たのである。映像では冒頭に、この映画がフィクションであって内容については監督に責任があることと、撮影に協力した少年に対する謝意が文字で示される。少年が逮捕され、少年院で生活する様子が描かれている。結末を明かしたとたんにつまらなくなるようなことはないが、プロセスを通じて緊張させられる作品である。</p>
<p>実を言えば、私は岩波映画にあまりなじみがない。このエントリを書く際にちょっと調べて<a href="http://www.koushinococoro.com/magazine/turn_07.htm" target="_blank">田原総一朗</a>が岩波映画出身だと初めて知ったほどである。</p>
<p>それはさておき、この映画の音楽を<a href="http://www.schottjapan.com/composer/takemitsu/bio.html" target="_blank">武満徹</a>が担当していることはおそらく重要であろう。劇中で用いられている歌は有名な「〇と△の歌」である。今日では<a href="http://www.forlife.co.jp/komurohitoshi/" target="_blank">小室等</a>がギターを弾きながら歌い、また合唱でもよく歌われている。映画の中でこの歌はごく控えめに、少年院の静かなグラウンドを映したシーンにおいて、うっかりすれば聞き逃してしまいそうなアカペラで歌われている。小室等の歌い方もそれによく似ているように思う。</p>
<p>合唱では、ややメリハリの利いた歌い方がなされるようである。たとえば<a href="http://www.youtube.com/watch?v=VwnrKrKiVlo&#038;feature=player_embedded" target="_blank">2008年の新居浜混声合唱団定期演奏会</a>のように。</p>
<p>ところで武満徹とは誰かと訊ねられるかもしれないが、国際的に著名な作曲家である。フィクションながら現実の少年に取材したドキュメンタリー風の「不良少年」に対して、まったく空想的な世界を描いた安部公房原作、勅使河原宏監督1964年の作品「<a href="http://www.jmdb.ne.jp/1964/cn000450.htm" target="_blank">砂の女</a>」（カンヌ国際映画祭審査員特別賞受賞）の音楽も武満徹が担当した（主演の岸田今日子は、羽仁進と同様に自由学園高等科卒業生である）。</p>
<p>武満徹は65歳の癌による死をもって、大江健三郎にさらなる小説執筆の決意をうながすことになった。</p>
<p>さて、どのように話を羽仁進に戻すか。いや、ここに述べてきたとおりであるから、本当は話を戻すことにはあまり意味がないとも思う。ただ、武満徹の音楽が大きな影響力を持っていたことには言及しておかないわけにはいかないと思われるのである。ただ、武満徹の作品の歌詞の最後の部分だけを示しておきたい。<strong>バラライカは三角だぜ！</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/82/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://common.dendrocacalia.org/blog/archives/82" />
	</item>
	</channel>
</rss>

